Главная » Культура, искусство » Искреннее искусство

Искреннее искусство

Искреннее искусство
  • 11 окт 2012, 00:00
  • комментарии: 0
  • просмотров: 1087

С 6 по 13 сентября в столице Башкортостана Уфе прошел V Международный фестиваль тюркоязычных театров «Туганлык».

Национальный драматический театр им. П.В. Кучияка в четвертый раз принял участие в тюркоязычном фестивале. Дебют состоялся в 1996 году. «Туганлык» как уникальный творческий проект проводится в Уфе с 1991 года. Его главные цели - встречи коллективов из разных стран, живое общение, взаимное обогащение культур, развитие и сотрудничество.
О поездке, спектакле, впечатлениях мы беседуем с художественным руководителем театра Эммой Александровной Иришевой и заслуженным артистом РФ, актером Национального драматического театра Валерием Комунистовичем Киндиковым.

- Эмма Александровна, что значит для вас поездка на международный фестиваль?

- Для нас это важное событие: кроме того что показываем свое искусство зрителям, незнакомым с алтайской культурой, нашу работу оценивают не зависимые критики. В этом году на «Туганлык» мы повезли философский «молодой» спектакль «Тургак». И коллектив вернулся с наградами: в номинации «Лучший актерский дуэт» дипломом и статуэткой с символикой фестиваля были награждены актеры Аржан Товаров и Иван Кукуев.

- Какую оценку вашему творчеству дали независимые критики?

- Достаточно высокую. Нас отметили именно в профессиональном плане. Несмотря на то что наш спектакль не для массового зрителя, к нему отнеслись с вниманием и пониманием.

- Что значит «не для массового зрителя»?

- Спектакль «Тургак» - глубоко философская постановка, близкая определенному кругу людей, поэтому и оценивать его нужно по-особому. Тем не менее почти всем зрителям, которые присутствовали на спектакле, он понравился: оценили и декорации, и художественные решения, и игру актеров.

- Что бы вы изменили в фестивале, если бы он проходил в нашей республике?

- Единственное, что мне не понравилось, – отсутствовало живое общение между актерами. Коллективы прибывали по очереди, выступали, возвращались назад, им на смену приезжали другие актеры. Соприкосновения почти не было, а это не совсем правильно. Творческим людям надо общаться между собой, обмениваться опытом и идеями, искать, подсказывать, перенимать – они должны взаимодействовать, а не «вариться в собственном соку».

- Как в целом вы оцениваете свою работу на международном фестивале?

- Считаю, что это еще один рывок вперед, рост Национального драматического театра. Мы показали свое творчество профессионалам, выступили среди множества других коллективов, подчеркнули самобытность и глубину алтайской культуры – и заслужили высокие оценки.

- Как вы считаете, в чем ваше отличие от других театров?

- Мы с большим желанием и успехом ставим спектакли по произведениям алтайских авторов, своих самобытных драматургов – Л. Кокышева, Б. Укачина, А. Адарова, Н. Шумарова, Ч. Енчинова и других. Конечно, делаем постановки и по пьесам русской и зарубежной классики, но собственная драматургия – это возможность сохранять и развивать алтайский язык и культуру.

- Валерий Комунистович, а каковы ваши впечатления, как профессионального актера, от фестиваля?

- Я тоже сторонник того, что все театры, коллективы должны общаться между собой. Полностью согласен с режиссером Борисовым. Он говорит: «Как могут актеры соревноваться между собой? Как можно определить ту степень, тот градус актерской профессии?». Но каждый фестиваль изначально задает эту соревновательность, поэтому, везем те спектакли, которые отвечают всем требованиям: на своем языке, содержащие историю, фольклорные элементы. Таких спектаклей сейчас мы могли бы показать несколько. Безусловно, для актеров каждый подобный фестиваль – большое событие, очередной шаг в профессиональном росте.

- Почему вы все-таки остановили свой выбор на спектакле «Тургак»?

- Потому что он в прошлом году был показан на фестивале «Желанный берег» и получил очень хорошую оценку критиков. Несмотря на то что спектакль поставлен по пьесе английского драматурга Беккета «В ожидании Годо», он прекрасно «лег» на нашу культуру: текст перевели на алтайский язык, слегка адаптировали, изменили имена и действующие лица – и получили философское произведение о нашей, алтайской жизни.

- Что вам, профессионалу, понравилось больше всего?

- Актерское взаимопонимание, постоянное общение друг с другом по ходу действия. В прошлом году в Москве критики, увидев наш спектакль, были весьма удивлены этим решением, подумали, что коллектив очень долго репетировал, разбирал самые мельчайшие сцены. На самом деле мы перед показом репетировали совсем мало – просто спектакль удачно «лег» на актерские образы, сплотив нас еще больше.

- Почему диплом получили два актера, а не весь коллектив?

- Аржан Товаров и Иван Кукуев - исполнители центральных ролей. На их плечи ложится очень многое – они «вытягивают» весь непростой спектакль своим обаянием, молодостью, энергетикой. Они большие молодцы! И весь коллектив – тоже! Победа – общая заслуга.

- Как вы считаете, нужны ли подобные фестивали? Что они дают?

- Безусловно нужны! Это наша культура, традиции, корни. Когда человек этого не знает, он просто невежда в своей истории, пренебрегает трудом многих людей. Сибирские театры самобытны и обладают неисчерпаемым богатством – духовным наследием. Это огромнейший пласт информации, ценность которого просто уникальна. Чтобы поднять его, требуются большие силы, но мы способны это делать! И делаем для всего нашего народа!
 

Коментарии (0)